-
1 risen
Синонимический ряд:1. extended (adj.) augmented; elevated; enhanced; extended; grown; heightened; increased; magnified; raised2. adjourned (verb) adjourned; dissolved; prorogued; recessed; terminated3. arisen (verb) arisen; ascended; aspired; get up; lifted; mounted; pile out; roll out; soared; stand up; turn out; upped4. arrived (verb) arrived; get ahead; get on; succeeded5. happened (verb) befallen; betided; broken; chanced; come off; developed; done; fallen out; given; gone; happened; occurred; passed; transpired6. increased (verb) augmented; built; burgeoned; enlarged; escalated; expanded; grown; increased; multiplied; run up; snowballed; waxed7. intensified (verb) aggravated; deepened; enhanced; heightened; intensified; magnified; redoubled; roused8. lifted (verb) advanced; ascended; climbed; lifted; mounted; soared9. rebelled (verb) mutinied; rebelled; revolted10. rolled out (verb) got up or gotten up; piled out; risen and shone; rolled out; stood up; turned out; uprisen11. sprung (verb) come; come from; derived; derived from; emanated; flowed; headed; issued; originated; proceeded; sprung; stemmed12. surfaced (verb) surfaced -
2 Rose
1. n Роуз; Роза2. n бот. роза3. n розовый куст4. n ист. пятилепестковая розаcabbage rose — столистная махровая роза, центифолия
5. n цветок, напоминающий розу6. n образец совершенства; цвет7. n красавица, розан8. n муз. розетка9. n сетка; разбрызгивающая насадка10. n духи с запахом розыCherokee rose — роза гладкая, роза Чероки
China rose — чайная роза, роза китайская
11. n розовый цвет12. n румянецshe has roses in her cheeks — румянец играет на её щеках, она пышет здоровьем
13. n разг. рожа, рожистое воспаление14. n гранение «розочкой»15. n очень мелкий драгоценный каменьto come up roses — обстоять или окончиться отлично; цвести, процветать;
to gather roses — срывать цветы удовольствий; искать удовольствия
the white rose of virginity — белая роза — символ непорочности
under the rose — по секрету, тайком, втихомолку
16. a розовый17. a пахнущий розой18. v редк. делать розовым; придавать розовый оттенок19. v редк. пропитывать запахом розы; придавать запах розы20. v редк. заливать румянцем, краской21. n розовое виноСинонимический ряд:1. color (adj.) color; colour; dawn-tinted; flushed; pink; pinkish red; purplish red; reddish; rose-colored; rose-coloured; rosy2. adjourned (verb) adjourned; dissolved; prorogued; recessed; terminated3. arose (verb) arose; ascended; aspired; get up; lifted; mounted; pile out; roll out; soared; stand up; turn out; upped4. arrived (verb) arrived; get ahead; get on; succeeded5. blush (verb) blush; color; crimson; flush; glow; mantle; pink; pinken; redden; rouge6. happened (verb) befell; betided; broke; came off; chanced; developed; did; fell out; gave; happened; occurred; passed; transpired; went7. increased (verb) augmented; built; burgeoned; enlarged; escalated; expanded; grew; increased; multiplied; ran up; snowballed; waxed8. intensified (verb) aggravated; deepened; enhanced; heightened; intensified; magnified; redoubled; roused9. lifted (verb) advanced; ascended; climbed; lifted; mounted; soared10. rebelled (verb) mutinied; rebelled; revolted11. rolled out (verb) got up; piled out; rolled out; rose and shone; stood up; turned out; uprose12. sprang or sprung (verb) came; came from; derived; derived from; emanated; flowed; headed; issued; originated; proceeded; sprang; sprang or sprung; stemmed13. surfaced (verb) surfaced -
3 arisen
Синонимический ряд:1. appeared (verb) appeared; begun; commenced; dawned; emerged; originated; started2. risen (verb) ascended; aspired; get up; lifted; mounted; pile out; risen; roll out; soared; turn out; upped3. rolled out (verb) got up or gotten up; piled out; risen and shone; rolled out; turned out; uprisen4. sprung (verb) come; come from; derived; derived from; emanated; flowed; headed; issued; proceeded; sprung; stemmed -
4 arose
Синонимический ряд:1. appeared (verb) appeared; began; commenced; dawned; emerged; originated; started2. rolled out (verb) got up; piled out; rolled out; rose and shone; turned out; uprose3. rose (verb) ascended; aspired; get up; lifted; mounted; pile out; roll out; rose; soared; turn out; upped4. sprang or sprung (verb) came; came from; derived; derived from; emanated; flowed; headed; issued; proceeded; sprang; sprang or sprung; stemmed -
5 roll
roll [rəʊl]rouleau ⇒ 1 (a) petit pain ⇒ 1 (b) roulement ⇒ 1 (c) liste ⇒ 1 (d) rouler ⇒ 2 (a), 2 (b), 3 (a) avoir du roulis ⇒ 3 (b) tourner ⇒ 3 (c)1 noun(a) (of carpet, paper) rouleau m; (of banknotes) liasse f; (of tobacco) carotte f; (of butter) coquille f; (of fat, flesh) bourrelet m; (of tools) trousse f;∎ a roll of film une pellicule photo∎ ham/cheese roll sandwich m au jambon/fromage(c) (movement → of ball) roulement m; (→ of dice) lancement m; (→ of car, ship) roulis m; (→ of plane) (in turbulence) roulis m; (in aerobatics) tonneau m; (→ of hips, shoulders) balancement m; (→ of sea) houle f; (somersault) galipette f;∎ to have a roll on the ground (horse) se rouler par terre;∎ to do a roll (in high jump) sauter en rouleau;∎ to walk with a roll se balancer ou se dandiner en marchant;∎ literary the roll of the ages le déroulement des époques;∎ familiar to have a roll in the hay (have sex) se rouler dans le foin, se faire une partie de jambes en l'air;∎ familiar to be on a roll être bien parti(d) (list → of members) liste f, tableau m; Administration & Nautical rôle m; School liste f des élèves;∎ to call the roll faire l'appel;∎ Law to strike sb off or from the rolls rayer qn du tableau;∎ falling rolls baisse f d'effectifs;∎ nominal roll liste f nominative;∎ I can hear the rolls of thunder/the far-off roll of a drum j'entends gronder le tonnerre/le roulement lointain d'un tambour(a) (ball) (faire) rouler; (dice) jeter, lancer; (cigarette, paper, carpet, umbrella) rouler; (coil) enrouler;∎ to roll sth along the ground faire rouler qch sur le sol;∎ to roll yarn into a ball faire des pelotes de laine;∎ she rolled the child in a blanket elle a enroulé ou enveloppé l'enfant dans une couverture;∎ the hedgehog rolled itself into a tight ball le hérisson s'est mis en boule;∎ the dog rolled itself in the mud le chien s'est roulé dans la boue;∎ to roll sth in or between one's fingers rouler qch entre ses doigts;∎ the boy rolled the modelling clay into a long snake le garçon roula la pâte à modeler pour en faire un long serpent;∎ he rolled his sleeves above his elbows il a roulé ou retroussé ses manches au-dessus du coude;∎ to roll the presses faire tourner les presses;∎ to roll dice (to play) jouer aux dés;∎ to roll one's r's rouler les r;∎ to roll one's hips/shoulders rouler les hanches/épaules;∎ to roll one's eyes in fright rouler les yeux de frayeur;∎ she's a company executive, wife and housekeeper all rolled into one elle cumule les rôles de cadre dans sa société, d'épouse et de ménagère;∎ this room is a bedroom and study rolled into one cette pièce sert à la fois de chambre et de bureau(b) (flatten → grass) rouler; (→ pastry, dough) étendre; (→ gold, metal) laminer; (→ road) cylindrer∎ roll 'em! moteur!(a) (ball, coin etc) rouler;∎ to roll on the ground/in the grass (person, animal) se rouler par terre/dans l'herbe;∎ his eyes rolled in horror il roulait des yeux horrifiés;∎ the ball rolled under the car/down the stairs la balle roula sous la voiture/en bas de l'escalier;∎ the boulders rolled down the mountainside les rochers dévalaient la montagne;∎ the car rolled down the hill/the slope la voiture dévalait la colline/la pente;∎ the ball rolled along the floor la balle roulait sur le sol;∎ the parade rolled slowly past the window le défilé passait lentement devant la fenêtre;∎ the bus rolled into the yard le bus est entré dans la cour;∎ the car rolled to a halt la voiture s'est arrêtée lentement;∎ tears rolled down her face des larmes roulaient sur ses joues;∎ sweat rolled off his back la sueur lui dégoulinait dans le dos;∎ familiar to be rolling in money or rolling in it rouler sur l'or, être plein aux as;∎ he had them rolling in the aisles il les faisait mourir de rire(b) (ship) avoir du roulis; (plane → with turbulence) avoir du roulis; (→ in aerobatics) faire un tonneau ou des tonneaux; Astronomy tourner sur soi-même(c) (camera, machine) tourner;∎ to keep the cameras/the presses rolling laisser tourner les caméras/les presses;∎ Television & Cinema roll! moteur!;∎ the credits started to roll (of film) le générique commença à défiler;∎ figurative the wheels never stop rolling les roues ne s'arrêtent jamais de tourner;∎ figurative OK, we're ready to roll! bon, on est prêt, allons-y!;∎ figurative to get or to start things rolling mettre les choses en marche;∎ Theatre to keep the show rolling faire en sorte que le spectacle continue;∎ let the good times roll que la fête continue(d) (drums) rouler; (thunder) gronder; (voice) retentir; (music) retentir, résonner; (organ) résonner, sonner∎ to be rolling être sous ecsta►► Cars roll bar arceau m de sécurité;roll call appel m;∎ to take (the) roll call faire l'appel;roll collar col m roulé;roll film pellicule f en bobine;roll neck col m roulé∎ to roll sth about faire rouler qch(marble, ball etc) rouler ça et là; (ship) rouler;∎ to roll about on the floor or ground/grass (person) se rouler par terre/dans l'herbe;∎ to roll about with laughter se tordre de rire, se tenir les côtes(hoop, ball) faire rouler; (car, wheelbarrow) pousser∎ the car was rolling along at 140 km/h la voiture roulait à 140∎ let's roll along to Jake's place si on se pointait chez Jake?, si on débarquait chez Jake?(take away) emmener; (put away) ranger∎ the hills rolled away into the distance les collines disparaissaient au loin;∎ the ball rolled away into the street la balle a roulé jusque dans la rue;∎ suddenly all my troubles simply rolled away subitement tous mes ennuis s'éloignèrent(a) (push back → carpet) rouler, enrouler; (→ blankets) replier; (→ enemy, difficulties) faire reculer; (→ trolley, wheelchair) reculer;∎ the doctor rolled the wheelchair back against the wall le médecin recula la chaise roulante contre le mur;∎ to roll back the frontiers of science faire reculer les frontières de la science∎ it would be nice to roll back the years ce serait bien de revenir des années en arrière(d) (bring back) ramener∎ her eyes rolled back in her head ses yeux se révulsèrent(tears, sweat) couler;∎ to roll down a hill (car, children) débouler une pente;∎ the tears rolled down his cheeks les larmes coulaient le long de ses joues➲ roll in(bring in) faire entrer; (barrel, car) faire entrer en roulant;∎ to roll the ball in (in hockey) remettre la balle en jeu(b) (pour in → money, crowds) affluer∎ they finally rolled in at three o'clock in the morning ils sont finalement rentrés à trois heures du matin;∎ she rolled in to work three hours late elle s'est amenée au travail avec trois heures de retard(d) (in hockey) remettre la balle en jeu➲ roll offTypography (print) imprimer∎ Typography to roll off the presses sortir des presses(fall on floor) rouler par terre;∎ the top rolled off into the bath le bouchon a roulé dans la baignoire;∎ to roll off the shelf/the table rouler de l'étagère/de la table;∎ sweat was rolling off his back la sueur lui coulait dans le dos;∎ cars are rolling off the production line les voitures sortent de la chaîne de production➲ roll on(b) (stockings) enfiler∎ roll on Christmas! vivement (qu'on soit à) Noël!□ ;∎ roll on the day when I'm my own boss! vivement que je sois mon propre patron!□➲ roll out(a) (ball) rouler (dehors); (car) rouler ou pousser dehors; (map) dérouler; (pastry) étendre (au rouleau);∎ we rolled the lawnmower out into the garden nous avons sorti la tondeuse dans le jardin(b) (produce → goods, speech) débiter∎ the new scheme will be rolled out nationwide le nouveau système s'étendra à tout le payssortir;∎ to roll out of bed (person) sortir du lit;∎ the ball rolled out from under the sofa la balle est sortie de sous le canapé;∎ the train rolled out of the station le train quitta la gare;∎ familiar we rolled out of the pub at midnight nous sommes sortis du pub à minuit□(a) (person, animal, object) retournerrouler sur; (of car) écraser(person, animal) se retourner; (car) faire un tonneau;passer devantpasser(season etc) arriver➲ roll up(map, carpet) rouler; (sleeves) retrousser; (trousers) remonter, retrousser; (blind, car window) remonter;∎ to roll sth up in a blanket enrouler ou envelopper qch dans une couverture∎ the map keeps rolling up on its own impossible de faire tenir cette carte à plat;∎ to roll up into a ball se rouler en boule(b) familiar (arrive → guests) rappliquer, se pointer, s'amener; (→ customers, spectators) rappliquer en foule;∎ roll up! roll up! approchez!□ -
6 shape
ʃeip
1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) forma2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) figura, bulto3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) forma
2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) modelar2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) decidir, determinar3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) formarse•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape
shape1 n formawhat shape is the window? ¿qué forma tiene la ventana?shape2 vb dar forma / modelartr[ʃeɪp]1 (form, appearance) forma■ what shape is it? ¿qué forma tiene?, ¿de qué forma es?2 (outline, shadow) figura, bulto2 (character) formar; (future, destiny) decidir, determinar■ early experiences shape a person's character las primeras experiencias forman el carácter de una persona\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin all shapes and sizes de todas las formasin any shape or form del tipo que sea■ the devil appeared to her in the shape of a snake se le apareció el diablo bajo la forma de una serpiente■ government aid in the shape of tax reductions ayudas del gobierno en forma de bonificaciones impositivas■ help came in the shape of my next-door neighbour la ayuda se me presentó en la persona de mi vecinothe shape of things to come lo que nos esperato get (oneself) into shape ponerse en formato knock/lick somebody/something into shape poner a alguien/algo en formato take shape tomar forma1) : dar forma a, modelar (arcilla, etc.), tallar (madera, piedra), formar (carácter)to be shaped like: tener forma de2) determine: decidir, determinarshape n1) : forma f, figura fin the shape of a circle: en forma de círculo2) condition: estado m, condiciones fpl, forma f (física)to get in shape: ponerse en forman.• configuración s.f.• contorno s.m.• figura s.f.• forma s.f.• formación s.f.• hechura s.f.• talle s.m.• tipo s.m.v.• ahormar v.• configurar v.• conformar v.• formar v.• idear v.• modelar v.• plasmar v.• tallar v.ʃeɪp
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up[ʃeɪp]1. N1) (=outline) forma f, figura f ; (=figure) [of person] silueta f, figura fwhat shape is it? — ¿de qué forma es?
universities come in all shapes and sizes — (fig) hay universidades de todo tipo
•
it is rectangular in shape — es de forma rectangularin the shape of... — (fig) en forma de...
•
to bend or twist sth into shape — dar forma a algo doblándolo•
to bend or twist sth out of shape — deformar algo doblándolo•
to take shape — cobrar formato take the shape of sth — cobrar or tomar la forma de algo
2) (=undefined object) forma f, bulto m ; (=striking object) figura fa shape loomed up out of the fog/darkness — una forma or un bulto surgió de la niebla/la oscuridad
the great grey shape of a tank rolled out of the village — la imponente figura gris de un tanque salió del pueblo
3) (=nature, appearance) estructura f, configuración fthe future shape of industry — la futura estructura or configuración de la industria
•
to take shape — tomar forma4) (=mould) molde muse star shapes to cut out the biscuits — utilice moldes en forma de estrella para cortar las galletas
5) (=condition) forma f (física), estado m físico•
to be in shape — [person] estar en buena forma•
to get o.s. into shape — ponerse en forma•
to keep in shape — mantenerse en forma2. VT1) (lit) (=mould) dar forma a, formar2) (fig) (=influence, determine) conformar, determinarthe forces that have shaped the 20th century — los elementos que han conformado or configurado el siglo XX
democracy is shaping the future of Western Europe — la democracia está determinando el futuro de Europa Occidental
3) (=prepare) [+ plan] trazar- shape up* * *[ʃeɪp]
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up -
7 ROI
( abbreviation return on investment) retour m sur investissementsAmerican (prices, inflation, unemployment) baisser(launch) (product) lancer; (extend) (production) accroître;∎ the new scheme will be rolled out nationwide le nouveau système s'étendra à tout le paysFINANCE renouveler -
8 roll
I
1. rəul noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rollo2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) panecillo3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) acción de revolcarse/rodar4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanceo5) (a long low sound: the roll of thunder.) retumbo, fragor6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) michelín7) (a series of quick beats (on a drum).) redoble
2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rodar2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) (hacer) rodar3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrollar4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) dar(se) la vuelta5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldear6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver, liar7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar, allanar; estirar8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balancearse, mecerse9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) retumbar; redoblar10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) poner los ojos en blanco11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar, ir; viajar12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) ondular, fluir; romper13) ((of time) to pass: Months rolled by.) pasar, sucederse•- roller- rolling
- roller-skate
3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) patinar sobre ruedas- roll in
- roll up
II
(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) listaroll1 n1. rollo2. panecillo3. bocadilloroll2 vb rodar / hacer rodartr[rəʊl]1 (gen) rollo2 (of film) carrete nombre masculino3 (list) lista4 (of bread) bollo, panecillo; (sandwich) bocadillo■ a cheese roll, please un bocadillo de queso, por favor5 (movement) balanceo1 (ball, coin) hacer rodar2 (flatten) allanar, apisonar3 (into a ball) enroscar4 (paper) enrollar2 (ball, coin) rodar3 (into a ball) enroscarse4 (paper) enrollarse5 (wallow) revolcarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLroll on...! ¡que venga...!, ¡ojalá fuese...!■ roll on Friday! ¡ojalá fuese viernes!to roll one's eyes poner los ojos en blancoto roll up one's sleeves arremangarseto call the roll pasar listato be rolling in it familiar estar forrado,-aroll ['ro:l] vt1) : hacer rodarto roll the ball: hacer rodar la pelotato roll one's eyes: poner los ojos en blanco2) : liar (un cigarillo)to roll (oneself) up into a ball: hacerse una bola4) flatten: estirar (masa), laminar (metales), pasar el rodillo por (el césped)5)to roll up one's sleeves : arremangarseroll vi1) : rodarthe ball kept on rolling: la pelota siguió rodando2) sway: balancearsethe ship rolled in the waves: el barco se balanceó en las olas3) reverberate, sound: tronar (dícese del trueno), redoblar (dícese de un tambor)4)to roll along proceed: ponerse en marcha5)to roll around : revolcarse6)to roll by : pasar7)to roll over : dar una vueltaroll n1) list: lista fto call the roll: pasar listato have on the roll: tener inscrito3) : rollo m (de papel, de tela, etc.)a roll of film: un carretea roll of bills: un fajo4) : redoble m (de tambores), retumbo m (del trueno, etc.)5) rolling, swaying: balanceo mn.• bollo s.m.• panecillo s.m.n.• bamboleo s.m.• escalafón s.m.• fajo s.m.• lista s.f.• matrícula s.f.• minuta s.f.• rol s.m.• rollo s.m.v.• balancear v.• devanar v.• enrollar v.• liar (Cigarrillo) v.• retumbar v.• revolcar v.• rodar v.rəʊl
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up[rǝʊl]1. N1) [of paper, cloth, wire, tobacco] rollo m; [of banknotes] fajo ma roll of film — un carrete or un rollo de fotos
rolls of fat — (gen) rollos mpl or pliegues mpl de grasa; (on stomach) michelines mpl hum
2) [of bread] panecillo m, bolillo m (Mex)sausage, Swissa roll and butter — un panecillo or (Mex) bolillo con mantequilla
3) (=list) lista fmembership roll, roll of members — lista f de miembros
falling rolls — disminución en el número de alumnos inscritos
roll of honour, honor roll — (US) lista de honor
4) (=sound) [of thunder, cannon] retumbo m; [of drum] redoble m5) [of gait] contoneo m, bamboleo m; [of ship, plane] balanceo m6) (=act of rolling) revolcón mto have a roll in the hay (with sb) * — euph darse un revolcón or revolcarse (con algn) *
7) [of dice] tirada f- be on a roll2. VT1) (=send rolling) [+ ball] hacer rodar2) (=turn over)3) (=move)4) (=make into roll) [+ cigarette] liarball I, 1., 1)5) (=flatten) [+ road] apisonar; [+ lawn, pitch] pasar el rodillo por, apisonar; [+ pastry, dough] estirar; [+ metal] laminar6) (US) ** (=rob) atracar3. VI1) (=go rolling) ir rodando; (on ground, in pain) revolcarseit rolled under the chair — desapareció or rodó debajo de la silla
- be rolling in the aisles- they're rolling in moneyball I, 1., 1), head 1., 1)2) (=move)tonguetears rolled down her cheeks — las lágrimas le corrían or caían por la cara
3) (=turn over) [person, animal]4) (fig) [land] ondular5) (=operate) [camera] rodar; [machine] funcionar, estar en marchathe presses are rolling again — las prensas están funcionando or en marcha otra vez
I couldn't think of anything to say to get the conversation rolling — no se me ocurría nada para empezar la conversación
his first priority is to get the economy rolling again — su mayor prioridad es volver a sacar la economía a flote
6) (=sound) [thunder] retumbar; [drum] redoblar7) (=sway) (in walking) contonearse, bambolearse; (Naut) balancearse4.CPDroll bar N — (Aut) barra f antivuelco
- roll by- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up* * *[rəʊl]
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up -
9 roll
I noun[bread] roll — Brötchen, das
egg/ham roll — Eier-/Schinkenbrötchen, das
3) (document) [Schrift]rolle, dieroll of honour — Gedenktafel [für die Gefallenen]
schools with falling rolls — Schulen mit sinkenden Schülerzahlen
6)II 1. nounbe on a roll — (coll.) eine Gluckssträhne haben
2) (motion) Rollen, das2. transitive verb2) (shape by rolling) rollenroll a cigarette — eine Zigarette rollen od. drehen
roll one's own — [selbst] drehen
roll snow/wool into a ball — einen Schneeball formen/Wolle zu einem Knäuel aufwickeln
[all] rolled into one — (fig.) in einem
roll oneself/itself into a ball — sich zusammenrollen
3) (flatten) walzen [Rasen, Metall usw.]; ausrollen [Teig]4)5)3. intransitive verbheads will roll — (fig.) es werden Köpfe rollen
2) (operate) [Maschine:] laufen; [Presse:] sich drehen; (on wheels) rollen4) (Naut.) [Schiff:] rollen, schlingern5) (revolve) [Augen:] sich [ver]drehen6) (flow, go forward) sich wälzen (fig.); [Wolken:] ziehen; [Tränen:] rollen7) [Donner:] rollen; [Trommel:] dröhnenPhrasal Verbs:- academic.ru/62788/roll_about">roll about- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up* * *I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) die Rolle2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) die Roulade3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) das Rollen4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) das Rollen5) (a long low sound: the roll of thunder.) das Rollen6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) der Wulst7) (a series of quick beats (on a drum).) der Trommelwirbel2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rollen2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rollen3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) rollen4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) rollen5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) rollen6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) wälzen7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) ausrollen8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) schlingern9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) grollen,wirbeln10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rollen11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) fahren12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) wälzen13) ((of time) to pass: Months rolled by.) dahinziehen•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) rollschuhlaufen- rolling-pin- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) das Verzeichnis* * *[rəʊl, AM roʊl]I. nfilm \roll Filmrolle fa \roll of film/paper eine Rolle Film/Papier\roll of fat Speckrolle f, Speckwulst m4. (list) [Namens]liste f; (register) Verzeichnis nt, Register nt; of lawyers Anwaltsliste f; (rolled up document) Schriftrolle f histelectoral \roll Wählerverzeichnis ntto be admitted to the \roll als Anwalt zugelassen werdencheese \roll Käsebrötchen nt, Käsesemmel fthe dog went for a \roll in the grass der Hund wälzte sich im Grasto walk with a \roll einen wiegenden Gang haben10. SPORT, AVIAT Rolle fa backward \roll eine Rolle rückwärts11. usu sing (sound) of thunder [G]rollen nt kein pl; of an organ Brausen nt kein pl; of a canary Trillern nt kein pl; MUSdrum \roll, \roll of the drum Trommelwirbel m12.II. vt1. (make move around axis)▪ to \roll sb/sth jdn/etw rollento \roll one's eyes die Augen verdrehen2. (make turn over)▪ to \roll sb/sth jdn/etw drehen\roll him onto his side dreh ihn auf die Seite3. (push on wheels)4. (shape)he \rolled the clay into a ball in his hands er formte [o rollte] den Ton in seinen Händen zu einer Kugel5. (wind)▪ to \roll sth etw aufrollenthe hedgehog \rolled itself into a ball der Igel rollte sich zu einer Kugel zusammento \roll a cigarette eine Zigarette drehento \roll wool into a ball Wolle aufwickeln6. (wrap)7. (flatten)▪ to \roll sth etw walzen8. (games)to \roll a die [or dice] würfeln9. (start)to \roll a device/machine ein Gerät/eine Maschine in Gang bringen\roll the camera! Kamera an!10. LINGto \roll one's r's das R rollen12.▶ [all] \rolled into one [alles] in einemIII. vito \roll down the hill den Berg hinunterrollenthe newspapers \rolled off the presses die Zeitungen rollten von den Druckerpressena tear ran down his check eine Träne lief ihm die Wange herunterthe sweat ran down my back der Schweiß lief ihr den Rücken hinunter3. (move on wheels) rollenthe truck \rolled to a stop just before the barricade der Lastwagen kam gerade noch vor dem Hindernis zum Stehen5. (revolve in an orbit) planet kreisen6. SPORT, AVIAT eine Rolle machen7. (operate) laufento keep sth \rolling etw in Gang haltento \roll by vorbeiziehen9. (undulate) wogen, wallena wave of cigarette smoke \rolled towards me ein Schwall von Zigarettenrauch schlug mir entgegenthe drums \rolled ein Trommelwirbel ertönte11. (curl up)to \roll into a ball sich akk zu einem Ball [o einer Kugel] zusammenrollen12. (be uttered effortlessly) leicht über die Lippen kommen13.* * *[rəʊl]1. n1) (of paper, netting, film, hair etc) Rolle f; (of fabric) Ballen m; (of banknotes) Bündel nt; (of butter) Röllchen nt; (of flesh, fat) Wulst m, Röllchen nta roll of banknotes — ein Bündel nt Banknoten
he has rolls on his belly — er hat Speckrollen am Bauch
ham/cheese roll — Schinken-/Käsebrötchen nt
See:→ sausage roll etc3) (= movement) (of sea, waves) Rollen nt; (of ship) Schlingern nt, Rollen nt; (= somersault, AVIAT) Rolle f; (of person's gait) Schaukeln nt, Wiegen ntthe ship gave a sudden roll —
to have a roll in the hay with sb (inf) — mit jdm ins Heu gehen (inf)
to call the roll — die Namensliste verlesen, die Namen aufrufen
roll of honour (Brit) — Ehrenliste f
See:2. vi1) (person, object) rollen; (from side to side ship) schlingern; (presses) laufen; (AVIAT) eine Rolle machento roll over and over — rollen und rollen, kullern und kullern (inf)
the children/stones rolled down the hill — die Kinder/Steine rollten or kugelten (inf) den Berg hinunter
tears were rolling down her cheeks — Tränen rollten or kullerten (inf) ihr über die Wangen
heads will roll! (fig) — da werden die Köpfe rollen!
can you keep the ball or things rolling while I'm away? (inf) — können Sie den Laden in Schwung halten, solange ich weg bin? (inf)
the words just rolled off his tongue —
his eyes rolled (during a fit) — er rollte mit den Augen
to roll with the punches (fig) — sich nicht aus dem Gleis werfen or bringen lassen
3) (camera) laufen4) (CINE)3. vtbarrel, hoop, ball, car rollen; umbrella aufrollen; cigarette drehen; pastry, dough ausrollen; metal, lawn, road walzento roll one's r's —
to roll one's own (cigarettes) — sich (dat) seine eigenen drehen
See:→ also rolled* * *roll [rəʊl]A s1. HIST Schriftrolle f, Pergament n2. a) Urkunde fc) JUR Br Anwaltsliste f:call the roll die Anwesenheitsliste verlesen, MIL einen Anwesenheitsappell abhalten;strike off the roll(s) einen Solicitor von der Anwaltsliste streichen; einem Arzt etc die Zulassung entziehen;4. (Haar-, Kragen-, Papier- etc) Rolle f:roll of butter Butterröllchen n;roll of tobacco Rolle Kautabak5. Brötchen n, Semmel f7. ARCHa) Wulst m, Rundleiste f8. Bodenwelle f9. TECH Rolle f, Walze f (besonders in Lagern)10. Fließen n, Fluss m (auch fig)11. a) Brausen nb) Rollen n, Grollen nd) Dröhnen ne) ORN Triller(n) m(n)12. Wurf m (beim Würfeln)13. SCHIFF Rollen n, Schlingern n14. wiegender Gang, Seemannsgang m15. SPORT Rolle f (auch beim Kunstflug)16. US sla) zusammengerolltes GeldscheinbündelB v/i1. rollen:start rolling ins Rollen kommen;2. rollen, fahren (Fahrzeug oder Fahrer)rolling waters Wassermassenthe seasons roll away die Jahreszeiten gehen dahin5. sich wälzen (auch fig):8. wiegend gehen:rolling gait → A 149. rollen, sich verdrehen (Augen)10. a) grollen, rollen (Donner)b) dröhnen (Stimme etc)c) brausen (Wasser, Orgel)d) wirbeln (Trommel)e) trillern (Vogel)12. METALL sich walzen lassen14. würfelnC v/t1. ein Fass etca) rollenb) (herum)wälzen, (-)drehen:roll one’s eyes die Augen rollen oder verdrehen;roll one’s eyes at sb umg jemandem (schöne) Augen machen;roll a problem round in one’s mind fig ein Problem wälzen2. (dahin)rollen, fahren4. (zusammen-, auf-, ein)rollen, (-)wickeln:roll o.s. into one’s blanket sich in die Decke (ein)wickeln5. (durch Rollen) formen, einen Schneeball etc machen:roll a cigarette sich eine Zigarette drehen;roll paste for pies Kuchenteig ausrollen6. einen Rasen, eine Straße etc walzen:roll metal Metall walzen oder strecken;rolled into one umg alles in einem, in einer Person7. TYPOa) Papier kalandern, glättenb) Druckfarbe (mit einer Walze) auftragen8. rollen(d sprechen):roll one’s r’s das R rollen9. die Trommel wirbeln11. den Körper etc (beim Gehen) wiegen12. US sl einen Betrunkenen ausnehmen, berauben13. eine Drei etc würfeln* * *I noun1) Rolle, die; (of cloth, tobacco, etc.) Ballen, der; (of fat on body) Wulst, der2) (of bread etc.)[bread] roll — Brötchen, das
egg/ham roll — Eier-/Schinkenbrötchen, das
3) (document) [Schrift]rolle, die4) (register, catalogue) Liste, die; Verzeichnis, dasroll of honour — Gedenktafel [für die Gefallenen]
6)II 1. nounbe on a roll — (coll.) eine Gluckssträhne haben
2) (motion) Rollen, das2. transitive verb1) (move, send) rollen; (between surfaces) drehen2) (shape by rolling) rollenroll a cigarette — eine Zigarette rollen od. drehen
roll one's own — [selbst] drehen
roll snow/wool into a ball — einen Schneeball formen/Wolle zu einem Knäuel aufwickeln
[all] rolled into one — (fig.) in einem
roll oneself/itself into a ball — sich zusammenrollen
3) (flatten) walzen [Rasen, Metall usw.]; ausrollen [Teig]4)5)3. intransitive verb1) (move by turning over) rollenheads will roll — (fig.) es werden Köpfe rollen
2) (operate) [Maschine:] laufen; [Presse:] sich drehen; (on wheels) rollen3) (wallow, sway, walk) sich wälzen4) (Naut.) [Schiff:] rollen, schlingern5) (revolve) [Augen:] sich [ver]drehen6) (flow, go forward) sich wälzen (fig.); [Wolken:] ziehen; [Tränen:] rollen7) [Donner:] rollen; [Trommel:] dröhnenPhrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up* * *n.Rolle -n f. v.drehen v.rollen v.wickeln v.wälzen v. -
10 roll
I 1. rəul noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rull2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rundstykke; kuvertbrød3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) rulling4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) rulling5) (a long low sound: the roll of thunder.) rulling, rumling6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) (fett)valk, bilring7) (a series of quick beats (on a drum).) trommevirvel2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rulle2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) trille3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) rulle sammen/opp4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) snu, rulle5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) rulle6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) rulle7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) kjevle ut; rulle8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) rulle, slingre9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) rulle10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rulle11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) kjøre, rulle12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) rulle13) ((of time) to pass: Months rolled by.) gå•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) gå på rulleskøyter- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) navnelistebolle--------rull--------rundstykke--------valseIsubst. \/rəʊl\/1) det å rulle seg, rulling2) rull (også etterstilt i sammensetninger)3) ( matlaging) rundstykke, kuvertbrød4) liste, registerlæreren ropte opp alle navnene på listen \/ læreren foretok opprop5) ( hverdagslig) valk, bilring6) ( teknikk) valse, vals7) ( matlaging) rullekake, rulade8) ( matlaging) rull, kalverull, bayonneskinke, skinkerull9) trommevirvel, virvelslag10) ( om naturkrefter) rulling, buldring13) vagging, vaggende gange18) ( bokbinding) rullebe on a roll ha hellet med seg være småfull være godt i gangbe on the rolls stå i registeretbe struck off the rolls bli fratatt retten til å praktisere som advokat, miste sin advokatbevillingborne on the rolls oppført (i papirene), rulleførtcall the roll foreta opprop, rope oppMaster of the Rolls ( England og Wales) dommer i appelldomstolenon the rolls of fame i ærens hevdroll\/spool of film filmrullroll of honour\/honor hedersliste, æresliste (liste over personer som har utmerket seg)walk with a roll vagge (avgårde)IIverb \/rəʊl\/1) ( om retning) rulle, trille2) rulle sammen3) rulle seg, velte seg4) ( om gange) vagge5) krølle seg sammen6) ( teknikk) valse7) ( jordbruk) tromle8) ( om fartøy) slingre, rulle frem og tilbake9) ( om naturkrefter) bølge, rulle10) streife rundt12) (amer., slang) rane, lette, robbe13) slå trommevirvel15) nøste16) trille (forme til kule)all rolled into one alt i ett, kombinert alt\/alle på en gangbe rolling in it vasse i penger, sitte godt i detheads will roll hodene kommer til å rullelet the good times roll slapp av og nyt livetroll about with laughter vri seg av latterroll along rulle bortover ( hverdagslig) dukke opp, kommeroll along like a sailor gå med sjømannsgange, gå med vaggende gange (som en sjømann)roll back ( militærvesen) drive tilbake, slå tilbake( økonomi) skjære ned (på), redusere (TV) vise (opptak) om igjen rulle til sideroll in rulle inn, strømme innpakke inn, tulle innroll in luxury velte seg i luksus, velte seg i overflodroll in the aisles ( i teater) vri seg i latter, le høyt og hjertelig( om ønske) jeg kan nesten ikke vente tilroll oneself up rulle seg innroll one's eyes rulle med øyneneroll one' s own ( hverdagslig) rulle sine egne sigaretter, rulle selv (amer., overført) klare seg selv, greie seg på egen håndroll one's r's rulle på r'eneroll one's stockings dra på seg strømpeneroll out rulle opp, åpneroll out of bed (amer.) stå opp, komme seg opproll out the red carpet (for somebody) rulle ut den røde løperen (for noen) ( overført) gjøre stas på (noen)roll over (amer., politikk) gå av, tre tilbake velte, rulle rundt, snu innrømme uetisk opptreden ( jus) forklaring: snu til fordel for forhørslederen (om vitne i rettssak)roll over a debt ( økonomi) kontinuerlig forlenge (forfallsdato på) gjeldroll over credit ( økonomi) rullende kredittroll over for somebody vike unna, vike tilbake for noen, føye seg etter noenroll something in one's mind legge hodet i bløt, tenke grundig over noeroll the bones (amer., slang) kaste terningroll up dukke opp• do you think you can roll up whenever it suits you?stige på• roll up, roll up, the show's ready to begin!stig på, stig på, nå begynner forestillingen!rulle (seg) sammen( om klær) rulle opp, brette opp ( militærvesen) rulle opp bli større og størrebygge opproll up one's sleeves brette opp ermene ( overført) brette opp ermene, gjøre seg klar til innsats, gjøre seg klar til å sette i gangset\/start the ball rolling få snøballen til å rulle -
11 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rulle; -rulle2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) bolle; -bolle3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) rul4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) rulning5) (a long low sound: the roll of thunder.) bulder6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) dælle7) (a series of quick beats (on a drum).) trommehvirvel2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rulle; trille2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rulle; trille3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) rulle4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) rulle5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) forme6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) rulle ind i7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) tromle; rulle8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) rulle9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) buldre10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rulle11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) trille12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) rulle13) ((of time) to pass: Months rolled by.) gå•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) løbe på rulleskøjter- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) navneliste* * *I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rulle; -rulle2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) bolle; -bolle3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) rul4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) rulning5) (a long low sound: the roll of thunder.) bulder6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) dælle7) (a series of quick beats (on a drum).) trommehvirvel2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rulle; trille2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rulle; trille3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) rulle4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) rulle5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) forme6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) rulle ind i7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) tromle; rulle8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) rulle9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) buldre10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rulle11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) trille12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) rulle13) ((of time) to pass: Months rolled by.) gå•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) løbe på rulleskøjter- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) navneliste -
12 rouler
rouler [ʀule]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = pousser, tourner) to roll ; [+ ficelle, tapis, tissu, carte] to roll upb. [+ pâte] to roll outd. rouler des mécaniques (inf!) (en marchant) to swagger ; ( = montrer sa force, ses muscles) to show off one's muscles ; (intellectuellement) to show off2. intransitive verba. [voiture, train] to run• le train roulait à vive allure à travers la campagne the train was racing along through the countryside• cette voiture a très peu/beaucoup roulé this car has a very low/high mileageb. [passager, conducteur] to drive• ça roule/ça ne roule pas bien the traffic is/is not flowing wellc. [boule, bille, dé] to roll• faire rouler [+ boule] to rolld. [bateau] to roll3. reflexive verb• se rouler par terre/dans l'herbe to roll on the ground/in the grassb. ( = s'enrouler) se rouler dans une couverture/en boule to roll o.s. up in a blanket/into a ball* * *ʀule
1.
1) ( entraîner) to roll [tonneau, pneu, boulette]; to wheel [charrette, brouette]2) ( mettre en rouleau) to roll up [tapis, manche, col]; to roll [cigarette]rouler quelque chose en boule — to roll [something] into a ball
3) ( faire bouger)rouler les or des épaules — to roll one's shoulders
rouler les or des hanches — to wiggle one's hips
rouler les or des yeux — to roll one's eyes
4) ( aplanir) to roll [champ, gazon]; to roll out [pâte à tarte]5) ( en phonétique)rouler les r — to roll one's r’s
6) (colloq) ( tromper)rouler quelqu'un — to diddle (colloq) GB ou cheat somebody
2.
verbe intransitif1) [boule, pièce, pierre, tronc, personne] to roll2) [véhicule] to gorouler à grande vitesse — [voiture, train] to travel at high speed
rouler au super — (colloq) to run on 4-star GB ou premium US
ça roule! — (colloq) fig ( c'est entendu) it's a deal!
3) ( conduire) to driverouler en Cadillac® — to drive a Cadillac®
4) ( bouger) [muscles] to ripple5) [bateau] to roll6) [tonnerre, détonation] to rumble
3.
se rouler verbe pronominal1) ( se mettre)se rouler dans — to roll in [boue]
se rouler par terre — lit to roll (about) on the floor; fig ( rire) to fall about laughing
2) ( s'envelopper)se rouler dans — to wrap oneself in [couverture]
••rouler sous la table — (colloq) to be under the table
rouler la caisse (colloq) or des mécaniques — (colloq) to swagger along
* * *ʀule1. vt1) (en poussant, tirant) to rollrouler sa bosse (= bourlinguer) — to go places
2) (en malaxant, pétrissant) to rollGilles a roulé une cigarette. — Gilles rolled a cigarette.
3) (= enrouler) [papier, tapis] to roll upIl a roulé le tapis. — He rolled the carpet up.
4) CUISINE, [pâte] to roll out5) * (= arnaquer) to conIls se sont fait rouler. — They were conned.
rouler les "r" — to roll one's r's
2. vi1) [bille, boule] to roll2) [voiture, train] to goLe train roulait à 250 km/h. — The train was going at 250 km an hour.
3) [automobiliste] to driveIl a roulé sans s'arrêter. — He drove without stopping.
4) [cycliste] to ride5) [bateau] to roll6) [tonnerre] to rumble7) (= dégringoler)rouler sur l'or — to be rolling in money, be rolling in it *
il a beaucoup roulé fig — he's been around, he's been places
* * *rouler verb table: aimerA vtr1 ( faire tourner) [personne] to roll [tonneau, pneu, tronc d'arbre]; rouler des troncs d'arbre dans une pente to roll tree trunks down a slope; rouler des truffes dans du cacao/des boulettes dans la farine to roll truffles in cocoa powder/meatballs in flour; le fleuve roule ses eaux boueuses the muddy waters of the river swirl along; les vagues roulent les galets the waves shift the pebbles around;2 ( pousser) to wheel [charrette, brouette, chariot];3 ( mettre en rouleau) to roll up [tapis, papier, sac de couchage, tente, pâte]; to roll [cigarette]; to roll up [manche, col, pantalon]; rouler qch en boule to roll [sth] up into a ball [pull, écharpe, chemise]; to roll [sth] into a ball [pâte à modeler, glaise]; rouler son pull en boule pour faire un oreiller to roll one's sweater (up) into a ball to make a pillow; rouler qn dans to roll sb up in [couverture, drap, tapis]; tabac à rouler rolling tobacco; machine à rouler (les cigarettes) cigarette roller; s'en rouler une○ to roll oneself a fag○;4 ( mouvoir circulairement) rouler les or des épaules to roll one's shoulders; rouler les or des hanches to wiggle one's hips; rouler les or des yeux to roll one's eyes; rouler des yeux furieux à qn to give sb a furious look; il m'a roulé de ces yeux○! ( de colère) he gave me a filthy look!; ( de surprise) his eyes were popping out of his head!;6 Phon rouler les ‘r’ to roll one's ‘r’s;7 ○( berner) rouler qn○ to diddle○ GB ou cheat sb; elle m'a roulé en me rendant la monnaie she diddled ou cheated me when she gave me the change; se faire rouler de 3 euros to be diddled ou cheated out of 3 euros.B ⇒ La vitesse vi1 ( se déplacer en tournant sur soi-même) [boule, pièce, pierre, tronc, personne] to roll; le stylo a roulé par terre/sous le bureau the pen rolled across the floor/under the desk; rouler dans le ravin [personne, véhicule] to roll down into the ravine; rouler dans la boue/l'herbe to roll in the mud/the grass; faire rouler qn par terre/dans la poussière to make sb roll on the ground/in the dust; les cailloux roulent sous nos pieds our feet slip on the loose stones; faire rouler les dés to roll the dice; ⇒ mousse;2 ( avancer sur des roues) [train, bus, voiture, bicyclette] to go; la voiture est accidentée mais elle roule encore the car is damaged but still goes; les bus ne roulent pas le dimanche buses don't run on Sundays, there aren't any buses on Sundays; ma voiture ne roule plus my car won't go; mon vélo roule mal there's something wrong with my bike; ma voiture n'a pas roulé depuis deux ans my car hasn't been driven for two years; rouler à grande vitesse [voiture, train] to travel at high speed; rouler au super/à l'ordinaire [voiture] to run on 4-star GB ou premium US/2-star GB ou regular US; ça roule bien/mal sur l'autoroute○ the traffic is light/bad on the motorway GB ou freeway US; ça roule ○! fig ( c'est entendu) it's a deal!;3 ( conduire) [conducteur] to drive (en direction de, vers toward, towards GB); les Anglais roulent à gauche the English drive on the left; rouler toute la nuit to drive all night; rouler doucement/vite to drive slowly/fast; rouler au pas/à toute vitesse to drive very slowly/at top speed; rouler en voiture to drive a car; rouler en moto/à bicyclette to ride a motorbike/bicycle; rouler en Cadillac® to drive a Cadillac®; rouler à 20 km/h to drive at 20 kilometresGB per hour; roulez jeunesse○! let's go○!; tout le monde est prêt? allez, roulez jeunesse! is everyone ready? then let's hit the road!; rouler pour qn○ ( soutenir politiquement) to be in sb's camp, to support sb; ⇒ tombeau;4 ( bouger) [muscles] to ripple; faire rouler ses épaules to roll one's shoulders; faire rouler ses biceps/pectoraux to flex one's biceps/pectorals;5 Naut [bateau] to roll;6 ( se relayer) [personnes, équipes] to work in rotation ou shifts;7 ( faire un bruit sourd) [tonnerre, détonation] to rumble.C se rouler vpr1 ( en étant allongé) se rouler dans [personne, animal] to roll in [herbe, boue, foin]; se rouler par terre lit [enfant] to roll (about) on the floor; fig ( rire beaucoup) to fall about laughing; une blague à se rouler par terre a hilarious joke; c'était à se rouler par terre it was hilarious; se rouler en boule [animal, personne] to curl up in a ball (sur on; dans in);2 ( s'envelopper dans) se rouler dans to wrap oneself in [couverture, drap, manteau]; il dormait roulé dans une vieille couverture he was sleeping wrapped in an old blanket.rouler une pelle or un patin à qn● to give sb a French kiss; rouler sous la table○ to be under the table; rouler la caisse or les or des mécaniques○ to swagger along.[rule] verbe transitif1. [faire tourner] to rollrouler un patin (très familier) ou une pelle (très familier) à quelqu'un to snog (UK) ou to neck (US) somebody2. [poster, tapis, bas de pantalon] to roll up (separable)[cigarette] to rollrouler du fil sur une bobine to spool ou to wind thread around a reel3. [déplacer - Caddie] to push (along) ; [ - balle, tronc, fût] to roll (along)j'ai roulé ma bosse I've been around, I've seen it allelle m'a roulé de 30 euros she diddled ou did me out of 30 eurosse faire rouler to be conned ou hadce n'est pas du cuir, je me suis fait rouler it's not genuine leather, I've been done ou had5. [balancer]rouler des ou les épaules to sway one's shouldersrouler des ou les hanches to swing one's hips6. [aplatir - gazon, court de tennis] to roll7. LINGUISTIQUE————————[rule] verbe intransitif1. [véhicule] to go, to run[conducteur] to driveune voiture qui a peu/beaucoup roulé a car with a low/high mileageà quelle vitesse rouliez-vous? what speed were you travelling at?, what speed were you doing?, how fast were you going?‘roulez au pas’ ‘dead slow’roule moins vite slow down, drive more slowlyrouler à moto/à bicyclette to ride a motorbike/a bicycleça roule mal/bien dans Anvers there's a lot of traffic/there's no traffic through Antwerpsalut! ça roule? hi, how's life?2. [balle, dé, rocher] to rolla. [balle] to rollb. [chariot] to wheel (along)c. [roue] to roll alongil a roulé jusqu'en bas du champ he rolled ou tumbled down to the bottom of the field5. [se succéder] to take turnsnous ferons rouler les équipes dès janvier as from January, we'll start the teams off on a rota system (UK) ou rotation (US)6. [argent] to circulate7. rouler sur [conversation] to be centred upon8. (familier & locution)rouler pour quelqu'un to be for somebody, to back somebodyrouler sur l'or to be rolling in money ou in it————————se rouler verbe pronominal intransitif[se vautrer]a. [de colère] to have a fitb. [de douleur] to be doubled up with painc. [de rire] to be doubled up with laughtera. [de rire] it was hysterically funnyb. [de douleur] it was so painful -
13 roll
roll [rəʊl]1. nounb. ( = bread roll) petit pain md. [of thunder, drums] roulement me. ( = register) liste fa. ( = turn over) rouler• to roll over and over [object, person] roulerb. [ship] roulerc. [film cameras] tourner4. compounds[person, dog] se rouler par terre[contributions, suggestions] affluer• he rolled in half an hour late (inf) il s'est amené (inf) avec une demi-heure de retard► roll on intransitive verb[vehicle] continuer de rouler[+ pastry] abaisser au rouleau ; [+ metal] laminer[+ person, animal, object] retourner[+ cloth, paper] rouler* * *[rəʊl] 1.1) (of paper, cloth) rouleau m; ( of banknotes) liasse f; ( of flesh) bourrelet m2) ( bread) petit pain mcheese roll — sandwich m au fromage
3) (of ship, train) roulis m4) ( in gymnastics) roulade f5) Aviation tonneau m7) ( of drums) roulement m; ( of thunder) grondement m8) ( register) liste f2.transitive verb1) ( push) rouler [ball, log]2) ( make)to roll something into a ball — faire une boulette de [paper]; faire une boule de [clay, dough]; faire une pelote de [wool]
3) ( flatten) étendre [dough]; rouler [lawn]; laminer [metal]4) ( turn)5) faire tourner [camera, presses]6) Games faire rouler [dice]7) Linguistics3.to roll one's ‘r’s — rouler les ‘r’s
to roll down — [car, rock] dévaler [hill]
to roll into — entrer en [station]; entrer dans [city]
2) ( rotate) [car, plane] faire un tonneau; [eyes] rouler dans leurs orbites3) ( sway) [ship] tanguer4) ( reverberate) [thunder] gronder; [drum] rouler5) ( function) [camera, press] tourner•Phrasal Verbs:- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up••to be rolling in it — (colloq) rouler sur l'or
-
14 roll
1. n рулонswiveling roll — рулон, установленный на поворотной стойке
expiring roll — подлежащий замене рулон; сработанный рулон
2. n клубок3. n свиток4. n воен. скатка5. n катышек, катыш6. n валик7. n валик пишущей машинкиtape-feed roll — лентопротяжный ролик; лентопротяжный валик
overhang roll — выносной вал каландра; консольный валок
dancer roll loop — петля, образуемая плавающим валиком
8. n булочка9. n разг. булочник, пекарь10. n рулет11. n список; реестр; ведомость12. n воен. именной список личного составаassessment roll — список лиц и имуществ, облагаемых налогом
13. n юр. официальный список адвокатовto strike from the roll — вычеркнуть из списка; лишить адвокатских прав
14. n шотл. юр. список дел, назначенных к слушанию15. n протокол16. n ист. судебный архив на Парк-Лейн17. n вращение, катание18. n крен19. n качание, колыхание20. n походка вразвалку21. n раскатthe distant roll of thunder — отдалённый раскат бой барабана; барабанная дробь
22. n волнистая поверхность23. n рукописная книга24. n пачка денег25. n амер. жарг. деньгиbig roll — большой куш; куча денег
26. n спорт. кувырок27. n спорт. бросок, переворотback flip, stomach roll — переворот назад, с перекатом на грудь
28. n спорт. тех. валок; вал, барабан, цилиндр, ролик, каток29. n спорт. архит. завиток ионической капители30. n спорт. горн. неровности в кровле угольного пластаprofiling roll — профильный валок; профильный вал
31. n спорт. геол. антиклиналь32. n спорт. ав. бочка, двойной переворот через крыло33. n спорт. мягкая папка34. v катить35. v катиться36. v вертеть, вращать37. v вертеться, вращаться38. v катать39. v кататься40. v свёртывать, сворачивать, скатыватьto roll up — закатывать ; скатывать, свёртывать
roll up — скатывать, свёртывать
41. v завёртывать, заворачивать42. v качать, колыхать43. v качаться, колыхаться; волноваться44. v крениться45. v мор. испытывать бортовую качку46. v ходить покачиваясь или вразвалку47. v плавно течь, катить свои волны; струиться48. v клубитьсябыть холмистым, неровным
49. v греметь, грохотать50. v произносить раскатисто, громко51. v звучать52. v выбивать дробь53. v раскатывать54. v полигр. накатывать55. v амер. продвигаться, двигаться вперёд56. v амер. сл. грабить57. v амер. сл. совершать уличное ограбление58. v амер. сл. прикатывать, укатывать59. v амер. сл. трамбовать катком60. v амер. сл. прокатывать; вальцевать, плющить61. v амер. сл. преим. тлв. кино, запускать; готовить к действиюСинонимический ряд:1. crash (noun) crash; peal; roar; rumble; thunderclap2. cylinder (noun) barrel; cylinder; drum; reel; roller; spindle; spool; trundle; tube3. document (noun) catalog; catalogue; document; inventory; list; register; roll call; schedule; scroll4. roster (noun) muster; muster roll; roster5. throw (noun) throw; toss6. boom (verb) boom; growl; grumble; rumble7. coil (verb) coil; curl; twirl; wind8. flow (verb) flow; glide; sail9. furl (verb) furl10. invest (verb) cover; drape; enfold; enswathe; envelop; enwrap; invest; swaddle; swathe; wrap; wrap up11. pitch (verb) cant; lurch; pitch; seesaw; tilt; yaw12. ponder (verb) deliberate; meditate; mull over; muse; ponder; ruminate; turn over13. pour (verb) gush; pour; sluice; stream; surge14. turn (verb) bowl; circle; circumduct; gyrate; gyre; revolve; rotate; spin; turn; wheel; whirl15. wallow (verb) bask; indulge; luxuriate; revel; rollick; wallow; welter16. wander (verb) bat; circumambulate; drift; gad; gallivant; maunder; meander; mooch; ramble; range; roam; rove; straggle; stray; traipse; vagabond; vagabondize; wander17. wave (verb) billow; heave; rock; sway; swing; toss; undulate; wave -
15 roll
I [rəʊl]1) (of paper, cloth) rotolo m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of flesh) rotolo m., rotolino m.2) (bread) panino m.3) (register) registro m., elenco m.II [rəʊl]1) (rocking motion) dondolio m.2) sport (in gymnastics) capriola f.3) aer. mar. rollio m.4) gioc. (of dice) rotolio m., lancio m.5) (deep sound) (of drums) rullo m.; (of thunder) rombo m., rimbombo m., brontolio m.III 1. [rəʊl]1) (push) fare rotolare [ball, log]to roll sth. away — fare rotolare via qcs
to roll sth. into a ball — (of paper) appallottolare qcs.; (of dough, clay) fare una palla di qcs.; (of wool) avvolgere qcs. in gomitolo, raggomitolare qcs
4) (turn)6) gioc. lanciare, gettare [ dice]7) ling.2.to roll one's "r"s — arrotare le erre
1) (move) [ball, rock] rotolare; [person, animal] rotolarsito roll backwards — [ car] fare marcia indietro
to roll down — [ car] scendere da [ hill]; [ rock] rotolare giù per [ hill]
to roll into — [ train] entrare in [ station]
to roll off — [ car] precipitare o cadere da [ cliff]
4) (reverberate) [ thunder] rimbombare, brontolare; [ drum] rullare5) (function) [ camera] girare; [ press] mettersi in funzione•- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up••to be rolling in it — colloq. nuotare nell'oro
to be X, Y and Z rolled into one — essere X, Y e Z riuniti, incorporati in una sola cosa, mescolati in un tutt'uno
* * *I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.)2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.)3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.)4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.)5) (a long low sound: the roll of thunder.)6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.)7) (a series of quick beats (on a drum).)2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.)2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.)3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.)4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.)6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.)7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).)8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.)9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.)10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.)11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.)12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.)13) ((of time) to pass: Months rolled by.)•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) (pattinare con i pattini a rotelle)- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.)* * *I [rəʊl]1) (of paper, cloth) rotolo m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of flesh) rotolo m., rotolino m.2) (bread) panino m.3) (register) registro m., elenco m.II [rəʊl]1) (rocking motion) dondolio m.2) sport (in gymnastics) capriola f.3) aer. mar. rollio m.4) gioc. (of dice) rotolio m., lancio m.5) (deep sound) (of drums) rullo m.; (of thunder) rombo m., rimbombo m., brontolio m.III 1. [rəʊl]1) (push) fare rotolare [ball, log]to roll sth. away — fare rotolare via qcs
to roll sth. into a ball — (of paper) appallottolare qcs.; (of dough, clay) fare una palla di qcs.; (of wool) avvolgere qcs. in gomitolo, raggomitolare qcs
4) (turn)6) gioc. lanciare, gettare [ dice]7) ling.2.to roll one's "r"s — arrotare le erre
1) (move) [ball, rock] rotolare; [person, animal] rotolarsito roll backwards — [ car] fare marcia indietro
to roll down — [ car] scendere da [ hill]; [ rock] rotolare giù per [ hill]
to roll into — [ train] entrare in [ station]
to roll off — [ car] precipitare o cadere da [ cliff]
4) (reverberate) [ thunder] rimbombare, brontolare; [ drum] rullare5) (function) [ camera] girare; [ press] mettersi in funzione•- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up••to be rolling in it — colloq. nuotare nell'oro
to be X, Y and Z rolled into one — essere X, Y e Z riuniti, incorporati in una sola cosa, mescolati in un tutt'uno
-
16 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas* * *[roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar. -
17 enrollado
adj.rolled, convoluted, convolute, rolled-up.m.1 Swiss roll.2 rolling up, coiling, winding, windings.past part.past participle of spanish verb: enrollar.* * *1→ link=enrollar enrollar► adjetivo\estar enrollado,-a con alguien familiar (hablar) to be deep in conversation with somebody 2 (salir juntos) to be going out with somebody, be seeing somebody 3 (tener relaciones) to be having an affair with somebody* * *ADJ1) (=liado) [alfombra, pergamino] rolled (up); [cuerda, cable] [en sí mismo] coiled (up); [alrededor de algo] wound (up)llevaba el periódico enrollado bajo el brazo — he was carrying the newspaper rolled up under his arm
3) Esp** [en relación amorosa]llevan varios meses enrollados — they've been going out o (EEUU) they've been dating for several months
estar enrollado con algn — to be going out with sb, be dating sb (EEUU)
4) Esp ** [con una actividad] involved, busyparecían muy enrolladas hablando de sus cosas — they seemed very involved o busy talking about their own things
¿todavía estás enrollado con los exámenes? — are you still busy with exams?
* * *- da adjetivo1)a) < papel> rolled upb) < cable> coiled, coiled up2) (Esp)a) (fam) [estar] (con una chica, un chico)b) (fam) [estar] ( en actividad)enrollado con algo — con exámenes/preparativos wrapped up in something
c) (arg) ( en la onda) <persona/música> cool (sl), hip (sl); <película/coche> cool (sl)3) (Ven fam) ( preocupado) uptight (colloq), freaked out (sl)* * *- da adjetivo1)a) < papel> rolled upb) < cable> coiled, coiled up2) (Esp)a) (fam) [estar] (con una chica, un chico)b) (fam) [estar] ( en actividad)enrollado con algo — con exámenes/preparativos wrapped up in something
c) (arg) ( en la onda) <persona/música> cool (sl), hip (sl); <película/coche> cool (sl)3) (Ven fam) ( preocupado) uptight (colloq), freaked out (sl)* * *enrollado -daA1 ‹papel› rolled up2 ‹cable› coiled, coiled upB ( Esp)1 ( fam) [ ESTAR](con una chica, un chico): hace meses que están enrollados they've been going (out) together o been involved with each other for monthsenrollado CON algn:vio a su novio enrollado con otra she saw her boyfriend making out with ( AmE) o ( BrE) getting off with another girl ( colloq)2 ( fam) [ ESTAR](en una conversación, actividad): estaba enrollado con un tío hablando de política he was deep in a conversation about politics with some guyenrollado CON algo wrapped up IN sthanda muy enrollado con los exámenes he's really busy with o wrapped up in his examsestaba muy enrollado con la música he was really engrossed in the music3 ( arg) (chulo, ameno) ‹persona/música› cool (sl), hip (sl), funky (sl); ‹película/coche› cool (sl)* * *
Del verbo enrollar: ( conjugate enrollar)
enrollado es:
el participio
Multiple Entries:
enrollado
enrollar
enrollado◊ -da adjetivo
1
2 (Esp)a) (fam) estar enrollado con algn to have a thing (going) with sb (colloq);
b) estar enrollado con algo ‹con exámenes/preparativos› wrapped up in sth
3 (Ven fam) ( preocupado) uptight (colloq), freaked out (sl)
enrollar ( conjugate enrollar) verbo transitivo
1 ‹papel/persiana› to roll up;
‹cable/manguera› to coil;
2 (Esp arg) ‹ persona› ( confundir) to confuse, get … confused;
( en asunto) to involve, get … involved
enrollarse verbo pronominal
1 [ papel] to roll up;
[cuerda/cable] to coil up;
2 (Esp fam)a) ( hablar mucho):◊ no te enrolles stop jabbering on (colloq);
se enrolladoon hablando they got deep into conversationb) ( tener relaciones amorosas):◊ se enrolladoon en la discoteca they made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco;
enrolladose con algn to make out with sb (AmE colloq), to get off with sb (BrE colloq)
enrollado,-a adjetivo
1 (una alfombra, un mapa, etc) rolled up
(en un carrete) coiled up
2 fam (bueno, estupendo) great
3 familiar está enrollado con Marisa, he has a thing going with Marisa
enrollar verbo transitivo (una persiana, etc) to roll up
(un cable) to coil
(un hilo) to wind up
' enrollado' also found in these entries:
Spanish:
enrollada
English:
fight off
- rolled
* * *enrollado, -a adj1. [en forma de rollo] [papel, alfombra] rolled up;[manguera, cuerda] coiled (up);estar enrollado en algo to be wound round sth;un pastel enrollado de verduras a vegetable rouladees un tío muy enrollado he's a really great guy;es un bar muy enrollado it's a really cool o great bar3. Fam [enfrascado]estar enrollado con algo: están muy enrollados con el parapente they're into paragliding in a big way;no puedo ir, estoy muy enrollado haciendo bricolaje en casa I can't go, I'm getting stuck into some DIY at home;estábamos muy enrollados hablando de música we were having a great time talking about music4. Fam [en relaciones amorosas]están enrollados desde hace tres años they've been an item for the last three years;¿pero están enrollados o no? have they got something going or not?;está enrollado con una sueca he's got a thing going with a Swedish woman* * *enrollado adj (simpático) great -
18 rollen
I v/i (ist gerollt)1. roll; MOT. auch move; FLUG. taxi; See: roll; Donner: rumble; rollendes Material EISENB. rolling stock; Tränen rollten ihm über die Wangen tears rolled down his cheeks2. fig.: die Sache rollt umg. we’ve set the ball rolling, we’re on our way; stärker: it’s all systems go; der Rubel rollt umg. the money’s rolling in; Kopf 5II v/t (hat) roll; auf Rädern: auch wheel; sich (Dat) eine Zigarette rollen roll (oneself) a cigarette; etw. zu einer Kugel etc. rollen roll s.th. into a ball etc.; etw. in Papier etc. rollen roll s.th. up in paper etc.; nicht rollen! do not roll!; sich in seine Decke rollen roll ( oder wrap) oneself up in one’s blanket; die Augen rollen roll one’s eyes; das R rollen roll one’s r’s; man kann sie rollen umg., fig. she’s like a barrel, she’s a real roly-polyIII v/refl (hat) roll; Haar, Papier etc.: curl; sich im Gras rollen Kinder: roll around in the grass* * *das Rollenrolling* * *rọl|len ['rɔlən]1. vi1) aux sein to roll; (Flugzeug) to taxider Stein kommt ins Rollen (fig) — the ball has started rolling
die Ermittlungen sind ins Rollen gekommen — the investigation has gathered momentum
die Privatisierungswelle rollt — privatizations are in full flow
2)2. vtto roll; Teig to roll out; Teppich, Papier to roll up; (dial = mangeln) Wäsche, Betttücher to mangle3. vrto curl up; (Schlange auch) to curl itself up* * *1) rumble2) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) roll3) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) roll4) (a long low sound: the roll of thunder.) roll5) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) roll6) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) roll7) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) roll8) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient( over) on to his side; The dog rolled on to its back.) roll9) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) roll10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) roll11) ((of an aeroplane) to move slowly along the ground before beginning to run forward for take-off: The plane taxied along the runway.) taxi12) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) toss13) (to (cause to) roll slowly and heavily along on wheels: He trundled the wheelbarrow down the garden; The huge lorry trundled along the road.) trundle14) wheel* * *rol·len[ˈrɔlən]▶ etw ins R\rollen bringen to set sth in motion, to get sth underwayeine Lawine ins R\rollen bringen to start an avalancheein Verfahren ins R\rollen bringen to get proceedings underwayII. vt1. (zusammenrollen)2. (rollend fortbewegen)▪ etw irgendwohin \rollen to roll sth somewhere3. (sich einrollen)sie rollte sich in die Bettdecke she curled up in the blanket; s.a. RIII. vr* * *1.transitives Verb roll2.intransitives Verbetwas ins Rollen bringen — set something in motion; get something going (lit. or fig.); (unbeabsichtigt) set something moving
2) mit Richtungsangabe mit sein <thunder, guns, echo> rumble3.reflexives Verb1) roll2) <paper, carpet> curl [up]* * *A. v/i (ist gerollt)rollendes Material BAHN rolling stock;Tränen rollten ihm über die Wangen tears rolled down his cheeks2. fig:sich (dat)eine Zigarette rollen roll (oneself) a cigarette;rollen roll sth into a ball etc;etwas in Papier etcrollen roll sth up in paper etc;nicht rollen! do not roll!;sich in seine Decke rollen roll ( oder wrap) oneself up in one’s blanket;die Augen rollen roll one’s eyes;das R rollen roll one’s r’s;C. v/r (hat) roll; Haar, Papier etc: curl;sich im Gras rollen Kinder: roll around in the grass* * *1.transitives Verb roll2.sich (Dat.) eine Zigarette rollen — roll oneself a cigarette
intransitives Verbetwas ins Rollen bringen — set something in motion; get something going (lit. or fig.); (unbeabsichtigt) set something moving
2) mit Richtungsangabe mit sein <thunder, guns, echo> rumble3.reflexives Verb1) roll2) <paper, carpet> curl [up]* * *v.to roll v.to trundle v.to welter v. -
19 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) zvitek2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) žemljica3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) valjanje4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) zibanje5) (a long low sound: the roll of thunder.) bobnenje6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) kolobar (sala)7) (a series of quick beats (on a drum).) tuš (bobnanje)2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) kotaliti (se)2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) odkotaliti3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) zviti4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) prevaliti (se)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) svaljkati6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zamotati7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) valjati8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) zibati (se)9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) bobneti10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) zavijati (oči)11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) voziti se12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valiti se13) ((of time) to pass: Months rolled by.) teči•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) kotalkati se- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) seznam* * *I [róul]nounzvitek (papirja, pergamenta itd.), rola; listina, seznam, spisek, popis, imenik, register, katalog; zmotani akti, spisi, letopisi, kronike, anali itd.; American slang zvitek bankovcev, denar; kruhek, žemljica, (mesna) rulada; archaic polž; technical valj, cilinder; military klicanje po imenih, apel; valjanje, trkljanje, kotaljenje, obračanje; figuratively majava hoja, guganje; pozibavanje (ladje, letala); bobnenje (groma), hrumenje, valovanje (vode); (o zvoku) blagoglasje, skladnost, gostolevek (kanarčka); aeronautics obračanje, vrtenje (umetnostno letanje)roll of hair — rola, zvitek, koder lasthe Rolls — državni arhiv, registratura (v Londonu)to strike s.o. off the rolls — brisati, črtati koga s seznama; diskvalificirati koga (zaradi nepoštenja itd.)II [róul]1.transitive verbvaliti, valjati, kotaliti; zviti, (za)motati, zvijati, svaljkati; prevažati, transportirati, voziti; tanjšati, valjati (železo); gugati, pozibavati, valoviti; phonetics izgovarjati soglasnik r z vibriranjem; (o reki) valiti, gnati; vrteti (okoli osi); razmišljati, prevračati misli, tuhtatito roll a blanket, a carpet — zviti odejo, preprogoto roll a lawn, a road — zvaljati trato, cestoto roll one's r's — drdrati, pogrkavati svoje rroll my log and I'll yours figuratively roka roko umivahe rolled himself from side to side — pozibaval, majal se je z ene strani na drugoto set the ball rolling figuratively spraviti (stvar) v tek, sprožiti, začeti;2.intransitive verbvaliti se, valjati se, kotaliti se; voziti se, potovati; obračati se, vrteti se; potekati, minevati, teči (o času, letnih časih); odteči, odtekati (o vodi); valovati, biti valovit (o morju); valovito se raztezati (o kopnem, zemlji); odjekniti, odmevati, razlegati se (o zvoku); bobneti; šumeti; gostoleti (o kanarčku); (o osebah) majati se, zibati se, racati; vrteti se, obračati se (okoli svoje osi)a rolling stone — valeč se kamen, figuratively nestanoviten človek, ki stalno menjava služboto roll in money, in riches — valjati se v denarju, biti zelo bogatto roll into one — stekati se v eno, združiti sea rolling stone gathers no moss figuratively goste službe, redke suknjeto start the ball rolling figuratively spraviti kaj v tek, začeti, sprožitiwe had been rolling for hours without stopping once at a station — vozili smo se ure in ure, ne da bi se bili ustavili enkrat na kaki postaji -
20 Rollen
I v/i (ist gerollt)1. roll; MOT. auch move; FLUG. taxi; See: roll; Donner: rumble; rollendes Material EISENB. rolling stock; Tränen rollten ihm über die Wangen tears rolled down his cheeks2. fig.: die Sache rollt umg. we’ve set the ball rolling, we’re on our way; stärker: it’s all systems go; der Rubel rollt umg. the money’s rolling in; Kopf 5II v/t (hat) roll; auf Rädern: auch wheel; sich (Dat) eine Zigarette rollen roll (oneself) a cigarette; etw. zu einer Kugel etc. rollen roll s.th. into a ball etc.; etw. in Papier etc. rollen roll s.th. up in paper etc.; nicht rollen! do not roll!; sich in seine Decke rollen roll ( oder wrap) oneself up in one’s blanket; die Augen rollen roll one’s eyes; das R rollen roll one’s r’s; man kann sie rollen umg., fig. she’s like a barrel, she’s a real roly-polyIII v/refl (hat) roll; Haar, Papier etc.: curl; sich im Gras rollen Kinder: roll around in the grass* * *das Rollenrolling* * *rọl|len ['rɔlən]1. vi1) aux sein to roll; (Flugzeug) to taxider Stein kommt ins Rollen (fig) — the ball has started rolling
die Ermittlungen sind ins Rollen gekommen — the investigation has gathered momentum
die Privatisierungswelle rollt — privatizations are in full flow
2)2. vtto roll; Teig to roll out; Teppich, Papier to roll up; (dial = mangeln) Wäsche, Betttücher to mangle3. vrto curl up; (Schlange auch) to curl itself up* * *1) rumble2) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) roll3) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) roll4) (a long low sound: the roll of thunder.) roll5) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) roll6) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) roll7) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) roll8) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient( over) on to his side; The dog rolled on to its back.) roll9) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) roll10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) roll11) ((of an aeroplane) to move slowly along the ground before beginning to run forward for take-off: The plane taxied along the runway.) taxi12) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) toss13) (to (cause to) roll slowly and heavily along on wheels: He trundled the wheelbarrow down the garden; The huge lorry trundled along the road.) trundle14) wheel* * *rol·len[ˈrɔlən]▶ etw ins R\rollen bringen to set sth in motion, to get sth underwayeine Lawine ins R\rollen bringen to start an avalancheein Verfahren ins R\rollen bringen to get proceedings underwayII. vt1. (zusammenrollen)2. (rollend fortbewegen)▪ etw irgendwohin \rollen to roll sth somewhere3. (sich einrollen)sie rollte sich in die Bettdecke she curled up in the blanket; s.a. RIII. vr* * *1.transitives Verb roll2.intransitives Verbetwas ins Rollen bringen — set something in motion; get something going (lit. or fig.); (unbeabsichtigt) set something moving
2) mit Richtungsangabe mit sein <thunder, guns, echo> rumble3.reflexives Verb1) roll2) <paper, carpet> curl [up]* * *die Sache ins Rollen bringen fig set the ball rolling, get things moving;das hat alles ins Rollen gebracht this got the whole thing moving* * *1.transitives Verb roll2.sich (Dat.) eine Zigarette rollen — roll oneself a cigarette
intransitives Verbetwas ins Rollen bringen — set something in motion; get something going (lit. or fig.); (unbeabsichtigt) set something moving
2) mit Richtungsangabe mit sein <thunder, guns, echo> rumble3.reflexives Verb1) roll2) <paper, carpet> curl [up]* * *v.to roll v.to trundle v.to welter v.
См. также в других словарях:
roll out — verb 1. flatten or spread with a roller (Freq. 1) roll out the paper • Syn: ↑roll • Derivationally related forms: ↑roll (for: ↑roll) … Useful english dictionary
roll out the red carpet — verb To extend the utmost hospitality; to treat someone as an honored guest; to welcome or host, especially in a showy or extravagant manner. The mayor of the little town rolled out the red carpet for new businesses by calling on them personally … Wiktionary
roll out — phrasal verb [transitive] Word forms roll out : present tense I/you/we/they roll out he/she/it rolls out present participle rolling out past tense rolled out past participle rolled out 1) same as roll I, 9) Roll out the pizza dough on a well… … English dictionary
roll|out — roll out or roll|out «ROHL OWT», noun. 1. Informal. the first public showing of something new, as an aircraft or space vehicle. 2. U.S. Football. a play in which a quarterback runs out of the area formed by blockers before passing: »Duhon…was a… … Useful english dictionary
roll out — • roll out v. • roll out n. Companies are constantly introducing new products and services that you don t want or need. The elaborate process of introducing something new is a roll out. The verb form is used thusly: We rolled this piece of crap… … Business English jargon and slang
roll-out — • roll out v. • roll out n. Companies are constantly introducing new products and services that you don t want or need. The elaborate process of introducing something new is a roll out. The verb form is used thusly: We rolled this piece of crap… … Business English jargon and slang
roll — 1 verb 1 ROUND OBJECT (intransitive always + adv/prep, transitive) if something that is round rolls or if you roll it, it moves along a surface by turning over and over: The ball rolled into the street. | roll sth: Maybe we can roll the log to… … Longman dictionary of contemporary English
roll — roll1 [ roul ] verb *** ▸ 1 move while turning ▸ 2 move on wheels ▸ 3 move from side to side ▸ 4 change direction faced ▸ 5 move across surface ▸ 6 wrap something around itself ▸ 7 produce long low sound ▸ 8 machine: work ▸ 9 make substance flat… … Usage of the words and phrases in modern English
roll — I. noun Etymology: Middle English rolle, from Anglo French roule, rolle, from Medieval Latin rolla, alteration of rotula, from Latin, diminutive of rota wheel; akin to Old High German rad wheel, Welsh rhod, Sanskrit ratha wagon Date: 13th century … New Collegiate Dictionary
roll — /roʊl / (say rohl) verb (i) 1. to move along a surface by turning over and over, as a ball or a wheel. 2. to move or be moved on wheels, as a vehicle or its occupants. 3. to move onwards or advance in a stream or with an undulating motion, as… …
Boeing B-17 Flying Fortress — B 17 redirects here. For other uses, see B17 (disambiguation). B 17 Flying Fortress Boeing B 17E … Wikipedia